AC | כד להן מלכא מלכי ישפר עליך (עלך) וחטיך (וחטאך) בצדקה פרק ועויתך במחן ענין הן תהוה ארכה לשלותך
|
ASV | this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which is come upon my lord the king:
|
BE | This is the sense of it, O King, and it is the decision of the Most High which has come on my lord the king:
|
Darby | this is the interpretation, O king, and it is the decree of the Most High, which cometh upon my lord the king:
|
ELB05 | dies ist die Deutung, o König, und dies der Beschluß des Höchsten, der über meinen Herrn, den König, kommen wird:
|
LSG | Voici l'explication, ô roi, voici le décret du Très-Haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
|
Sch | (H4-21) das hat, o König, folgende Bedeutung, und dies ist der Beschluß des Höchsten, der meinen Herrn, den König, betrifft.
|
Web | This is the interpretation, O king, and this is the decree of the most High, which is come upon my lord the king:
|